< Salmos 81 >

1 Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
2 Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
3 Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
5 Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
6 Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
7 Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
8 Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
9 No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
10 Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
12 Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
13 Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
16 Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.
И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.

< Salmos 81 >