< Salmos 80 >
1 Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
[For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
3 Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
YHWH, the God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
5 Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
7 Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
11 Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 ¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Restore us, YHWH, the God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.