< Salmos 80 >
1 Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
3 Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
5 Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
7 Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
8 Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
9 Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
11 Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
12 ¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
13 Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
14 Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
15 Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
16 Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
18 Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
19 Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.