< Salmos 80 >
1 Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
3 Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
5 Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
6 Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
7 Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
8 Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
9 Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
10 Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
11 Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
12 ¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
13 Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
14 Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
15 Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
16 Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
18 Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
19 Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.