< Salmos 80 >
1 Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 ¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!