< Salmos 78 >

1 Escucha, oh mi pueblo, a mi ley; deja que tus oídos se inclinen a las palabras de mi boca.
Uma contemplação de Asaph. Ouça meus ensinamentos, meu povo. Vire seus ouvidos para as palavras da minha boca.
2 Abriendo mi boca voy a dar una historia, incluso los dichos oscuros de los viejos tiempos;
Vou abrir minha boca em uma parábola. Vou proferir ditados sombrios de antigamente,
3 Que han venido a nuestro oído y a nuestro conocimiento, tal como nos fueron dados por nuestros padres.
que já ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos disseram.
4 No los mantendremos en secreto de nuestros hijos; aclararemos a la generación venidera las alabanzas del Señor y su fortaleza, y las grandes obras de asombro que ha hecho.
Não vamos escondê-los de seus filhos, dizendo à geração vindoura os louvores de Yahweh, sua força e seus feitos maravilhosos que ele fez.
5 Puso un testigo en Jacob, e hizo una ley en Israel; que él dio a nuestros padres para que pudieran darles conocimiento de ellos a sus hijos;
Pois ele estabeleceu um convênio em Jacob, e nomeou um professor em Israel, que ele comandou a nossos pais, que eles devem dar a conhecer a seus filhos;
6 Para que la generación venidera pueda tener conocimiento de ellos, incluso de los hijos del futuro, que les den a conocer a sus hijos;
que a geração vindoura talvez saiba, mesmo as crianças que deveriam nascer; que devem se levantar e dizer aos filhos,
7 Para que pongan su esperanza en Dios, y no dejen que las obras de Dios se salgan de sus mentes, sino que guarden sus leyes;
para que eles possam depositar sua esperança em Deus, e não esquecer as obras de Deus, mas cumprir seus mandamentos,
8 y no sean como sus padres, una generación dura e incontrolada; una generación cuyo corazón era duro, cuyo espíritu no era fiel a Dios.
e podem não ser como seus pais... uma geração teimosa e rebelde, uma geração que não tornou seus corações leais, cujo espírito não era inabalável com Deus.
9 Los hijos de Efraín, armados con arcos, volvieron las espaldas en el día de la pelea.
Os filhos de Efraim, estando armados e carregando arcos, voltaram no dia da batalha.
10 No fueron gobernados por la palabra de Dios, y no quisieron ir en el camino de su ley;
Eles não cumpriram o pacto de Deus, e se recusou a andar em sua lei.
11 Dejaron sus obras fuera de su memoria, y las maravillas que les había hecho ver.
Esqueceram seus feitos, seus feitos maravilhosos que ele lhes havia mostrado.
12 Hizo grandes obras delante de sus padres, en la tierra de Egipto, en los campos de Zoán.
Ele fez coisas maravilhosas aos olhos de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoan.
13 El mar fue cortado en dos para que pudieran pasar; las aguas se juntaron de lado a lado.
Ele dividiu o mar, e os fez passar. Ele fez as águas ficarem como uma pilha.
14 Durante el día los guiaba en la nube, y durante toda la noche con una luz de fuego.
Durante o dia, ele também os conduziu com uma nuvem, e a noite inteira com uma luz de fogo.
15 Las rocas del desierto fueron quebradas por su poder, y él les dio a beber como de las aguas profundas.
He rochas rachadas no deserto, e lhes deu bebida em abundância como se estivesse fora das profundezas.
16 Hizo salir arroyos de la peña; y las aguas descender como ríos.
Ele trouxe riachos também para fora da rocha, e fez com que as águas desaguassem como rios.
17 Y siguieron pecando contra él aún más, apartándose del Altísimo en el desierto;
Mesmo assim, eles continuaram a pecar contra ele, para se rebelar contra o Altíssimo no deserto.
18 Probando a Dios en sus corazones, pidiendo carne por su deseo.
Eles tentaram a Deus em seu coração pedindo comida de acordo com seu desejo.
19 Dijeron palabras crueles contra Dios, diciendo: ¿Puede Dios preparar una mesa en el desierto?
Yes, eles falaram contra Deus. Eles disseram: “Deus pode preparar uma mesa no deserto?
20 Mira, la roca fue cortada por su poder, por lo que el agua salió corriendo, y arroyos desbordantes; ¿él puede darnos pan? ¿es capaz de obtener carne para su gente?
Eis que ele bateu na rocha, de modo que as águas jorraram para fora, e fluxos transbordaram. Ele também pode dar pão? Ele vai fornecer carne para seu povo?”
21 Así que estas cosas vinieron a oídos del Señor, y él se enojó; y se encendió un fuego contra Jacob, y vino la ira contra Israel;
Por isso Yahweh ouviu, e ficou furioso. Um incêndio foi acendido contra Jacob, A raiva também foi contra Israel,
22 Porque no tenían fe en Dios, ni esperanza en su salvación.
porque eles não acreditavam em Deus, e não confiava na sua salvação.
23 Y dio órdenes a las nubes en lo alto, y las puertas del cielo estaban abiertas;
Yet ele comandou os céus acima, e abriu as portas do céu.
24 Y envió como lluvia de maná, y les dio el grano del cielo.
Ele chovia maná sobre eles para comer, e lhes deu comida do céu.
25 El hombre tomó parte en el alimento de los ángeles; les envió carne en toda su medida.
O homem comeu o pão dos anjos. Ele lhes enviou alimentos em sua totalidade.
26 Envió un viento del este del cielo, impulsando el viento del sur con su poder.
Ele causou o vento leste soprando no céu. Pelo seu poder, ele guiou o vento sul.
27 Envió carne sobre ellos como el polvo, y aves emplumadas como la arena del mar,
Ele também choveu carne sobre eles como poeira, aves aladas como a areia dos mares.
28 Y él dejó que baje a su lugar de descanso, alrededor de sus tiendas.
Ele os deixou cair no meio de seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Así que tenían comida y estaban llenos; porque él les dio su deseo;
Então eles comeram, e estavam bem cheios. Ele lhes deu seu próprio desejo.
30 Pero no se apartaron de sus deseos; y mientras la comida todavía estaba en sus bocas,
Eles não se desviaram de seus anseios. Seus alimentos ainda estavam em suas bocas,
31 Vino sobre ellos la ira de Dios, y mató a los más robustos, y acabó con los jóvenes de Israel.
quando a raiva de Deus se levantou contra eles, mataram alguns de seus mais fortes, e atingiu os jovens de Israel.
32 Por todo esto siguieron pecando aún más, y no tuvieron fe en sus grandes maravillas.
Por tudo isso, eles ainda pecaram, e não acreditava em suas obras maravilhosas.
33 Así que sus días fueron desperdiciados como un aliento, y sus años en problemas.
Therefore ele consumiu seus dias na vaidade, e seus anos de terror.
34 Cuando les mandó la muerte, lo buscaron; entonces se volvían a él buscándolo con cuidado;
Quando ele os matou, então eles perguntaram por ele. Eles retornaram e buscaram a Deus com seriedade.
35 Entonces se acordaban que Dios era su Roca, y el Dios Altísimo su salvador.
Eles se lembraram que Deus era sua rocha, o Deus Altíssimo, seu redentor.
36 Pero sus labios y lengua le eran falsos;
But eles o lisonjearam com sua boca, e lhe mentiram com a língua.
37 Y sus corazones no estaban bien con él, y no guardaron su pacto con él.
Pois o coração deles não estava bem com ele, nem eram fiéis ao seu pacto.
38 Pero él, lleno de piedad, tiene perdón por el pecado, y no pone fin al hombre: frecuentemente retracta su ira, y no se enoja violentamente.
Mas ele, sendo misericordioso, perdoou a iniqüidade e não os destruiu. Sim, muitas vezes ele virou sua raiva para longe, e não despertou toda sua fúria.
39 Así que tuvo en cuenta que ellos eran solo carne; un aliento que se va rápidamente, y no volverá.
Ele lembrou que eles eram apenas carne, um vento que passa, e não volta mais.
40 ¡Con qué frecuencia iban contra él en el desierto. y le daban motivo de aflicción en el desierto!
Quantas vezes eles se rebelaram contra ele no deserto, e o entristeceu no deserto!
41 Otra vez pusieron a Dios a prueba, y le dieron dolor al Santo de Israel.
Eles se voltaram novamente e tentaram a Deus, e provocou o Santo de Israel.
42 No tuvieron en cuenta el trabajo de su mano, ni el día en que los quitó del poder de sus enemigos;
Eles não se lembravam de sua mão, nem o dia em que ele os resgatou do adversário;
43 cómo hizo sus señales en Egipto, y sus maravillas en el campo de Zoán;
como ele colocou seus sinais no Egito, suas maravilhas no campo de Zoan,
44 De modo que sus ríos se convirtieron en sangre, y no pudieron beber de sus arroyos.
ele transformou seus rios em sangue, e suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Envió diferentes tipos de moscas entre ellos, envenenando su carne; y ranas para su destrucción.
Ele enviou entre eles enxames de moscas, que os devoraram; e sapos, que os destruíram.
46 El dio el aumento de sus campos a los gusanos, los frutos de su industria a los saltamontes.
Ele também deu seu aumento para a lagarta, e seu trabalho para o gafanhoto.
47 Envió hielo para la destrucción de sus vides; sus árboles fueron dañados por el frío glacial.
He destruíram suas vinhas com granizo, suas figueiras de sicômoro com geada.
48 Hielo fue llovido sobre su ganado; tormentas eléctricas enviaron destrucción entre las bandadas.
He também entregaram seu gado ao granizo, e seus rebanhos a trovões quentes.
49 Envió sobre ellos el ardor de su ira, su amargo disgusto, y liberó ángeles malvados entre ellos.
Ele jogou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira, indignação e problemas, e um bando de anjos do mal.
50 Dejó que su ira se saliera con la suya; él no retuvo su alma de la muerte, sino que dio su vida a la enfermedad.
Ele fez um caminho para sua raiva. Ele não poupou a alma deles da morte, mas deram sua vida à pestilência,
51 Él dio a la destrucción a todos los primeros hijos de Egipto; los primeros frutos de su fuerza en las tiendas de Cam;
e atingiu todos os primogênitos no Egito, o chefe de sua força nas tendas de Ham.
52 Pero él tomó a su pueblo como ovejas, y los guió en la tierra desolada como un rebaño.
Mas ele conduziu seu próprio povo como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Los llevó a salvo para que no tuvieran miedo; pero sus enemigos estaban cubiertos por el mar.
Ele os conduziu com segurança, para que eles não tivessem medo, mas o mar dominou seus inimigos.
54 Y él fue su guía a su tierra santa, hasta el monte que su diestra había hecho suyo;
Ele os trouxe para a fronteira de seu santuário, a esta montanha, que sua mão direita havia levado.
55 Expulsando naciones delante de ellos, marcando la línea de su herencia, y dando a las personas de Israel sus tiendas para un lugar de descanso.
Ele também expulsou as nações antes delas, os destinou para uma herança por linha, e fez as tribos de Israel morarem em suas tendas.
56 Pero ellos se amargaron contra el Dios Altísimo, lo probaron y no guardaron sus leyes;
No entanto, eles tentaram e se rebelaram contra o Deus Altíssimo, e não guardou seus depoimentos,
57 Sus corazones se volvieron atrás y falsos como sus padres; fueron convertidos a un lado como un arco retorcido.
but voltou atrás, e tratou traiçoeiramente como seus pais. Eles foram torcidos como um arco enganoso.
58 Le enojaron con sus altares paganos; adorando ídolos, lo provocaron a celos.
Pois eles o provocaram à raiva com seus lugares altos, e o levou a ter ciúmes com suas imagens gravadas.
59 Cuando esto llegó a oídos de Dios, se enojó mucho y abandonó a Israel por completo;
Quando Deus ouviu isto, ele ficou furioso, e abominava muito Israel,
60 Y se fué del lugar santo en Silo, la tienda que había puesto entre los hombres;
so que ele abandonou a tenda de Shiloh, a tenda que ele colocou entre os homens,
61 Y permitió que sus enemigos capturaran él símbolo de su poder y gloria.
e entregou sua força ao cativeiro, sua glória nas mãos do adversário.
62 Él entregó a su pueblo a la espada, y se enojó con su pueblo.
Ele também entregou seu povo à espada, e estava zangado com sua herança.
63 Sus jóvenes fueron quemados en el fuego; y sus vírgenes no fueron alabadas en la canción de la novia.
O fogo devorou seus jovens. Suas virgens não tinham canção de casamento.
64 Sus sacerdotes fueron muertos a espada, y sus viudas no lloraron por ellos.
Seus sacerdotes caíram pela espada, e suas viúvas não conseguiam chorar.
65 Entonces el Señor era como el que se despierta del sueño, y como un hombre fuerte que clama por el vino.
Then o Senhor despertou como se estivesse fora do sono, como um homem poderoso que grita por causa do vinho.
66 Sus enemigos fueron rechazados por sus golpes y avergonzados para siempre.
Ele bateu em seus adversários para trás. Ele os reprova perpetuamente.
67 Y puso la tienda de José a un lado, y no tomó la tribu de Efraín;
Moreover ele rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim,
68 Pero él tomó la tribu de Judá para sí, y el monte de Sión, en el cual tuvo placer.
Mas escolheu a tribo de Judá, O Monte Zion, que ele amava.
69 E hizo su lugar santo como el alto cielo, como la tierra que él fija para siempre.
Ele construiu seu santuário como as alturas, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Tomó a David para que fuera su siervo, y lo llevó del lugar de las ovejas;
Ele também escolheu David, seu criado, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 De cuidar las ovejas que daban leche, lo llevó a dar de comer a Jacob su pueblo, y a Israel su heredad.
de seguir as ovelhas que têm seus filhotes, ele o trouxe para ser o pastor de Jacob, seu povo, e Israel, sua herança.
72 Y David cuido del pueblo de Dios. Los cuido y dirigió con mano hábil y corazón sincero.
So ele era seu pastor de acordo com a integridade de seu coração, e os guiou pela habilidade de suas mãos.

< Salmos 78 >