< Salmos 77 >

1 Estaba clamando a Dios con mi voz; a Dios clamé con mi voz, y él me escuchó.
Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
2 En el día de mi aflicción, mi corazón se volvió hacia el Señor: mi mano estaba extendida en la noche sin descanso; mi alma rehusaba ser consolada.
У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
3 Mantendré a Dios en la memoria, con sonidos de dolor; mis pensamientos están turbados, y mi espíritu está vencido. (Selah)
Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
4 Mantienes mis ojos del sueño; Estoy tan preocupado que no llegan las palabras.
Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
5 Mis pensamientos se remontan a los días del pasado, a los años que ya pasaron.
Пребрајам старе дане и године од векова.
6 El recuerdo de mi canción vuelve a mí en la noche; y meditaba en mi corazón; mi espíritu se preguntaba.
Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
7 ¿El Señor me apartará para siempre? ¿Ya no será amable?
"Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
8 ¿Su misericordia se ha ido para siempre? tiene su palabra a nada?
Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
9 ¿Ha olvidado Dios el recuerdo de su compasión? ¿Sus misericordias son cerradas por su ira? (Selah)
Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
10 Y dije: Es un peso sobre mi espíritu; pero tendré en cuenta los años de la diestra del Altísimo.
И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
11 Tendré en cuenta las obras de JAH: mantendré el recuerdo de tus maravillas pasadas.
Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
12 Pensaré en todo tus obras. mientras mi mente repasa tus actos de poder.
Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
13 Tu camino, oh Dios, es santo: ¿Que dios es tan grande como nuestro Dios?
Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
14 Tú eres el Dios que hace obras de poder; has hecho clara tu fuerza para las naciones.
Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
15 Con tu brazo has hecho libre a tu pueblo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
16 Te vieron las aguas, oh Dios; las aguas te vieron, tenían miedo; incluso el abismo estaba turbado.
Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
17 Las nubes enviaron agua; los cielos emitían un sonido; y relámpagos por todas partes.
Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
18 La voz de tu trueno comenzó a rodar; el mundo estaba ardiendo con la luz de la tormenta; la tierra estaba temblando.
Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
19 Tu camino estaba en el mar, y tu camino en las grandes aguas; no había conocimiento de tus pasos.
По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
20 Estabas guiando a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.
Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.

< Salmos 77 >