< Salmos 77 >
1 Estaba clamando a Dios con mi voz; a Dios clamé con mi voz, y él me escuchó.
我わがこゑをあげて神によばはん われ聲を神にあげなばその耳をわれにかたぶけたまはん
2 En el día de mi aflicción, mi corazón se volvió hacia el Señor: mi mano estaba extendida en la noche sin descanso; mi alma rehusaba ser consolada.
わがなやみの日にわれ主をたづねまつれり 夜わが手をのべてゆるむることなかりき わがたましひは慰めらるるをいなみたり
3 Mantendré a Dios en la memoria, con sonidos de dolor; mis pensamientos están turbados, y mi espíritu está vencido. (Selah)
われ神をおもひいでて打なやむ われ思ひなげきてわが霊魂おとろへぬ (セラ)
4 Mantienes mis ojos del sueño; Estoy tan preocupado que no llegan las palabras.
なんぢはわが眼をささへて閉がしめたまはず 我はものいふこと能はぬほどに惱みたり
5 Mis pensamientos se remontan a los días del pasado, a los años que ya pasaron.
われむかしの日いにしへの年をおもへり
6 El recuerdo de mi canción vuelve a mí en la noche; y meditaba en mi corazón; mi espíritu se preguntaba.
われ夜わが歌をむもひいづ 我わが心にてふかくおもひわが霊魂はねもころに尋ねもとむ
7 ¿El Señor me apartará para siempre? ¿Ya no será amable?
主はとこしへに棄たまふや 再びめぐみを垂たまはざるや
8 ¿Su misericordia se ha ido para siempre? tiene su palabra a nada?
その憐憫はのこりなく永遠にさり そのちかひは世々ながく廢れたるや
9 ¿Ha olvidado Dios el recuerdo de su compasión? ¿Sus misericordias son cerradas por su ira? (Selah)
神は恩をほどこすことを忘れたまふや 怒をもてそのあはれみを絨たまふや (セラ)
10 Y dije: Es un peso sobre mi espíritu; pero tendré en cuenta los años de la diestra del Altísimo.
斯るときに我いへらく此はただわが弱きがゆゑのみいで至上者のみぎの手のもろもろの年をおもひいでん
11 Tendré en cuenta las obras de JAH: mantendré el recuerdo de tus maravillas pasadas.
われヤハの作爲をのべとなへん われ往古よりありし汝がくすしきみわざを思ひいたさん
12 Pensaré en todo tus obras. mientras mi mente repasa tus actos de poder.
また我なんぢのすべての作爲をおもひいで汝のなしたまへることを深くおもはん
13 Tu camino, oh Dios, es santo: ¿Que dios es tan grande como nuestro Dios?
神よなんぢの途はいときよし 神のごとく大なる神はたれぞや
14 Tú eres el Dios que hace obras de poder; has hecho clara tu fuerza para las naciones.
なんぢは奇きみわざをなしたまへる神なり もろもろの民のあひだにその大能をしめし
15 Con tu brazo has hecho libre a tu pueblo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
その臂をもてヤコブ、ヨセフの子輩なんぢの民をあがなひたまへり (セラ)
16 Te vieron las aguas, oh Dios; las aguas te vieron, tenían miedo; incluso el abismo estaba turbado.
かみよ大水なんぢを見たり おほみづ汝をみてをののき淵もまたふるへり
17 Las nubes enviaron agua; los cielos emitían un sonido; y relámpagos por todas partes.
雲はみづをそそぎいだし空はひびきをいだし なんぢの矢ははしりいでたり
18 La voz de tu trueno comenzó a rodar; el mundo estaba ardiendo con la luz de la tormenta; la tierra estaba temblando.
なんぢの雷鳴のこゑは暴風のうちにありき 電光は世をてらし地はふるひうごけり
19 Tu camino estaba en el mar, y tu camino en las grandes aguas; no había conocimiento de tus pasos.
なんぢの大道は海のなかにあり なんぢの徑はおほみづの中にあり なんぢの蹤跡はたづねがたかりき
20 Estabas guiando a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.
なんぢその民をモーセとアロンとの手によりて羊の群のごとくみちびきたまへり