< Salmos 74 >
1 de Dios, ¿por qué nos has apartado para siempre? ¿Por qué el fuego de tu ira está en contra de las ovejas que son de tu cuidado?
A poem of Asaph why? O God have you rejected [us] to perpetuity does it smoke? anger your on [the] sheep of pasture your.
2 Ten en cuenta a tu grupo de adoradores, a los cuales redimiste en los días pasados, a quienes tomaste como la gente de tu herencia; incluso esta montaña de Sión, que ha sido tu lugar de descanso.
Remember congregation your - [which] you acquired antiquity [which] you redeemed [the] tribe of inheritance your [the] mountain of Zion which - you have dwelt on it.
3 Sube y mira la destrucción sin fin; todo el mal que tus enemigos han hecho en el lugar santo;
Lift up! footsteps your to [the] ruins of perpetuity everything he has done harm to [the] enemy in the sanctuary.
4 Enviando sus voces como leones entre tus adoradores; Han puesto sus señales para ser vistos.
They roared opposers your in [the] midst of appointed place your they set up signs their signs.
5 Están cortando, como un hombre cuya hacha está levantada contra los árboles gruesos.
It was known like [one who] brings upwards in a thicket of tree[s] axes.
6 Sus puertas se rompen con el hacha de hierro y martillos.
(And now *Q(K)*) engravings its altogether with axe[s] and crowbars they struck!
7 Han encendido tu lugar santo; Han contaminado el lugar de tu nombre y lo han derribado.
They sent in fire sanctuary your to the ground they profaned [the] dwelling place of name your.
8 Han dicho en sus corazones: Acabemos con ellos todos juntos; han entregado al fuego todos los lugares de adoración de Dios en la tierra.
They said in heart their let us oppress them altogether they burned all [the] appointed places of God in the land.
9 No vemos nuestros signos: ya no hay ningún profeta, ni nadie entre nosotros para decir cuánto tiempo.
Signs our not we have seen there not still [is] a prophet and not [is] with us [one who] knows until when?
10 Oh Dios, ¿hasta cuándo los que están contra nosotros dicen cosas crueles? ¿Podrá el enemigo blasfemar tu nombre para siempre?
Until when? O God will he taunt [the] opponent will he spurn? [the] enemy name your to perpetuity.
11 ¿Por qué estás retrasando tu mano y cubriendo tu mano derecha con tu manto?
Why? do you draw back hand your and right [hand] your from [the] midst of (bosom your *Q(K)*) destroy.
12 Porque desde el pasado Dios es mi Rey, trabajando la salvación en la tierra.
And God [has been] king my from antiquity [who] does salvation in [the] midst of the earth.
13 El mar se partió en dos por tu fuerza; las cabezas de las grandes bestias marinas estaban rotas.
You you divided by strength your [the] sea you shattered [the] heads of sea monsters on the waters.
14 Las cabezas de la gran serpiente fueron aplastadas por ti; los diste como comida a los peces del mar.
You you crushed [the] heads of Leviathan you gave it food to a people to desert-dwellers.
15 Tú hiciste valles para fuentes y manantiales; hiciste secar los ríos que fluyen constantemente.
You you broke open a spring and a torrent you you dried up rivers of ever-flowing.
16 El día es tuyo y la noche es tuya: hiciste la luz y el sol.
[belongs] to You day also [belongs] to you night you you prepared a luminary and [the] sun.
17 Por ti fueron arreglados todos los límites de la tierra; has hecho verano e invierno.
You you established all [the] boundaries of [the] earth summer and winter you you formed them.
18 Ten esto en cuenta, oh Señor, que tus enemigos han dicho cosas crueles, y que tu nombre ha sido menospreciado por un pueblo de mala conducta.
Remember this [the] enemy he taunted - O Yahweh and a people foolish they spurned name your.
19 No des el alma de tu paloma al halcón; no permitas que la vida de los pobres se te escape de la memoria para siempre.
May not you give to an animal [the] life of turtle-dove your [the] life of poor [people] your may not you forget to perpetuity.
20 Tenga en cuenta tu pacto; porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de orgullo y actos crueles.
Pay attention to the covenant for they are full [the] dark places of [the] land settlements of violence.
21 No permitas que los abatidos sean devueltos avergonzados; que el hombre humilde y el pobre alabe tu nombre.
May not he return [the] oppressed humiliated [the] poor and [the] needy may they praise name your.
22 arriba! Oh Dios, sé el juez de tu causa; ten en cuenta las cosas amargas que el hombre de mal comportamiento dice en tu contra todos los días.
Arise! O God conduct! case your remember reproach your from a fool all the day.
23 Tenga en cuenta la voz de sus enemigos; la protesta de los que vienen en tu contra sube todos los días.
May not you forget [the] sound of opposers your [the] uproar of [those who] rise against you [which] goes up continually.