< Salmos 74 >
1 de Dios, ¿por qué nos has apartado para siempre? ¿Por qué el fuego de tu ira está en contra de las ovejas que son de tu cuidado?
“A psalm of Asaph.” O God! why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the flock of thy pasture?
2 Ten en cuenta a tu grupo de adoradores, a los cuales redimiste en los días pasados, a quienes tomaste como la gente de tu herencia; incluso esta montaña de Sión, que ha sido tu lugar de descanso.
Remember the people which thou didst purchase of old; Thine own inheritance, which thou didst redeem; That Mount Zion, where thou once didst dwell!
3 Sube y mira la destrucción sin fin; todo el mal que tus enemigos han hecho en el lugar santo;
Hasten thy steps to those utter desolations! Every thing in the sanctuary hath the enemy abused!
4 Enviando sus voces como leones entre tus adoradores; Han puesto sus señales para ser vistos.
Thine enemies roar in the place of thine assemblies; Their own symbols have they set up for signs.
5 Están cortando, como un hombre cuya hacha está levantada contra los árboles gruesos.
They appear like those who raise the axe against a thicket;
6 Sus puertas se rompen con el hacha de hierro y martillos.
They have broken down the carved work of thy temple with axes and hammers;
7 Han encendido tu lugar santo; Han contaminado el lugar de tu nombre y lo han derribado.
They have cast fire into thy sanctuary; They have profaned, and cast to the ground, the dwelling-place of thy name.
8 Han dicho en sus corazones: Acabemos con ellos todos juntos; han entregado al fuego todos los lugares de adoración de Dios en la tierra.
They said in their hearts, “Let us destroy them all together!” They have burned all God's places of assembly in the land.
9 No vemos nuestros signos: ya no hay ningún profeta, ni nadie entre nosotros para decir cuánto tiempo.
We no longer see our signs; There is no prophet among us, Nor any one that knoweth how long this desolation shall endure.
10 Oh Dios, ¿hasta cuándo los que están contra nosotros dicen cosas crueles? ¿Podrá el enemigo blasfemar tu nombre para siempre?
How long, O God! shall the adversary revile? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 ¿Por qué estás retrasando tu mano y cubriendo tu mano derecha con tu manto?
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? Take it from thy bosom, and destroy!
12 Porque desde el pasado Dios es mi Rey, trabajando la salvación en la tierra.
Yet God was our king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 El mar se partió en dos por tu fuerza; las cabezas de las grandes bestias marinas estaban rotas.
Thou didst divide the sea by thy power; Thou didst crush the heads of the sea-monsters in the waters.
14 Las cabezas de la gran serpiente fueron aplastadas por ti; los diste como comida a los peces del mar.
Thou didst break in pieces the head of the crocodile; Thou gavest him for food to the inhabitants of the desert.
15 Tú hiciste valles para fuentes y manantiales; hiciste secar los ríos que fluyen constantemente.
Thou didst cleave forth the fountain and the stream; Thou didst dry up perennial rivers.
16 El día es tuyo y la noche es tuya: hiciste la luz y el sol.
Thine is the day, and thine the night; Thou didst prepare the light and the sun.
17 Por ti fueron arreglados todos los límites de la tierra; has hecho verano e invierno.
Thou didst establish all the boundaries of the earth; Thou didst make summer and winter.
18 Ten esto en cuenta, oh Señor, que tus enemigos han dicho cosas crueles, y que tu nombre ha sido menospreciado por un pueblo de mala conducta.
O remember that the enemy hath reviled Jehovah; That an impious people hath blasphemed thy name!
19 No des el alma de tu paloma al halcón; no permitas que la vida de los pobres se te escape de la memoria para siempre.
Give not up the life of thy turtle-dove to the wild beast; Forget not for ever thine afflicted people!
20 Tenga en cuenta tu pacto; porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de orgullo y actos crueles.
Have regard to thy covenant! For all the dark places of the land are full of the abodes of cruelty.
21 No permitas que los abatidos sean devueltos avergonzados; que el hombre humilde y el pobre alabe tu nombre.
O let not the afflicted go away ashamed! Let the poor and needy praise thy name!
22 arriba! Oh Dios, sé el juez de tu causa; ten en cuenta las cosas amargas que el hombre de mal comportamiento dice en tu contra todos los días.
Arise, O God! maintain thy cause! Remember how the impious revileth thee daily!
23 Tenga en cuenta la voz de sus enemigos; la protesta de los que vienen en tu contra sube todos los días.
Forget not the clamor of thine adversaries, —The noise of thine enemies, which continually increaseth!