< Salmos 74 >
1 de Dios, ¿por qué nos has apartado para siempre? ¿Por qué el fuego de tu ira está en contra de las ovejas que son de tu cuidado?
[A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 Ten en cuenta a tu grupo de adoradores, a los cuales redimiste en los días pasados, a quienes tomaste como la gente de tu herencia; incluso esta montaña de Sión, que ha sido tu lugar de descanso.
Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3 Sube y mira la destrucción sin fin; todo el mal que tus enemigos han hecho en el lugar santo;
Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4 Enviando sus voces como leones entre tus adoradores; Han puesto sus señales para ser vistos.
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5 Están cortando, como un hombre cuya hacha está levantada contra los árboles gruesos.
They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6 Sus puertas se rompen con el hacha de hierro y martillos.
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7 Han encendido tu lugar santo; Han contaminado el lugar de tu nombre y lo han derribado.
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8 Han dicho en sus corazones: Acabemos con ellos todos juntos; han entregado al fuego todos los lugares de adoración de Dios en la tierra.
They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9 No vemos nuestros signos: ya no hay ningún profeta, ni nadie entre nosotros para decir cuánto tiempo.
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10 Oh Dios, ¿hasta cuándo los que están contra nosotros dicen cosas crueles? ¿Podrá el enemigo blasfemar tu nombre para siempre?
How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11 ¿Por qué estás retrasando tu mano y cubriendo tu mano derecha con tu manto?
Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
12 Porque desde el pasado Dios es mi Rey, trabajando la salvación en la tierra.
Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
13 El mar se partió en dos por tu fuerza; las cabezas de las grandes bestias marinas estaban rotas.
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14 Las cabezas de la gran serpiente fueron aplastadas por ti; los diste como comida a los peces del mar.
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15 Tú hiciste valles para fuentes y manantiales; hiciste secar los ríos que fluyen constantemente.
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 El día es tuyo y la noche es tuya: hiciste la luz y el sol.
The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 Por ti fueron arreglados todos los límites de la tierra; has hecho verano e invierno.
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Ten esto en cuenta, oh Señor, que tus enemigos han dicho cosas crueles, y que tu nombre ha sido menospreciado por un pueblo de mala conducta.
Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 No des el alma de tu paloma al halcón; no permitas que la vida de los pobres se te escape de la memoria para siempre.
Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
20 Tenga en cuenta tu pacto; porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de orgullo y actos crueles.
Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21 No permitas que los abatidos sean devueltos avergonzados; que el hombre humilde y el pobre alabe tu nombre.
Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22 arriba! Oh Dios, sé el juez de tu causa; ten en cuenta las cosas amargas que el hombre de mal comportamiento dice en tu contra todos los días.
Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23 Tenga en cuenta la voz de sus enemigos; la protesta de los que vienen en tu contra sube todos los días.
Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.