< Salmos 73 >
1 En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
Ein salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot deim som hev eit reint hjarta.
2 Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
Men eg - mine føter hadde so nær snåva, det skilde lite at mine stig hadde skride ut.
3 Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
For eg harmast på dei ovmodige, når eg såg at det gjekk dei gudlause godt.
4 Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
For dei er frie frå verk til dei døyr, og deira kropp er feit.
5 Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
Dei veit ikkje av naud som andre folk, og dei vert ikkje plåga som andre menneskje.
6 Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
Difor er ovmod deira halsprydnad, vald sveiper seg um deim som eit klædeplagg.
7 Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
Augo deira glytter ut or feitt, deira hjartans tankar bryt fram.
8 Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
Dei spottar og talar i vondskap um valdsverk, frå høgdi talar dei.
9 Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
Dei set sin munn til himmelen, og deira tunga fer fram yver jordi.
10 Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
Difor vendar deira folk seg til, og mykje vatn syg dei inn.
11 Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
Og dei segjer: «Korleis skulde Gud vita noko? Finst det vel kunnskap hjå den Høgste?»
12 Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
Sjå desse er ugudlege, og æveleg trygge veks dei i magt.
13 En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
Ja, fåfengt hev eg reinsa mitt hjarta og tvege mine hender i uskyld,
14 Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
eg vart like vel plåga heile dagen, og kvar morgon fekk eg tukt.
15 Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
Dersom eg hadde sagt: «Eg vil tala soleis, » då hadde eg vore utru mot ætti av dine born.
16 Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
Og når eg tenkte etter korleis eg skulda skyna dette, vart det for mødesamt var det for meg
17 Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
- til dess eg gjekk inn i Guds heilagdomar og agta på deira ende.
18 Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
Ja, på hålka set du deim; du let deim falla radt til grunns.
19 ¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
Kor dei vart øydelagde i ein augneblink! Dei gjekk under, fekk ein skræmeleg ende.
20 Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
Som ein vanvyrder ein draum når ein vaknar, soleis vanvyrder du, Herre, deira bilæte når du vert vaken.
21 Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
Når mitt hjarta var beiskt, og eg fekk styng i nyro,
22 En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
då var eg uvitug og skyna inkje, eit fe var eg imot deg.
23 Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
Men eg er alltid hjå deg, du hev gripe mi høgre hand.
24 Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
Du vil leida meg med di råd og sidan tek du meg upp til æra.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
Kven hev eg i himmelen? Og når du er min, hev eg ingen hug til jordi.
26 Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
Um mitt kjøt og hjarta vert til inkjes, so er Gud æveleg mitt hjartans berg og min deil.
27 Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
For sjå, dei som er langt burte frå deg, skal ganga til grunnar; du tyner alle som i hor gjeng frå deg.
28 Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.
Men for meg er det godt å halda meg nær til Gud, eg set mi lit til Herren, Herren, at eg må fortelja alle dine gjerningar.