< Salmos 73 >
1 En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 ¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다