< Salmos 72 >

1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.

< Salmos 72 >