< Salmos 72 >
1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
This termina as orações de David, o filho de Jesse.