< Salmos 72 >

1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
[I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.

< Salmos 72 >