< Salmos 72 >

1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.

< Salmos 72 >