< Salmos 72 >
1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
ソロモンのうた 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壊きたまはん
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ之シバとセバの王たちは礼物をささげん
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
かれらは有ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて満べしアーメン アーメン
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ