< Salmos 72 >
1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
エッサイの子ダビデの祈は終った。