< Salmos 72 >
1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.