< Salmos 72 >

1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.

< Salmos 72 >