< Salmos 71 >
1 En ti, oh Señor, he puesto mi esperanza; no sea yo avergonzado jamás.
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 Guárdame en tu justicia, y ven en mi ayuda; escucha mi voz y sé mi salvador.
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 Sé mi roca fuerte, el fuerte lugar de mi salvación; porque tú eres mi Roca y mi lugar seguro.
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 Oh Dios mío, sácame de la mano del pecador, de la mano del malvado y cruel hombre.
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 Porque tú eres mi esperanza, oh Señor Dios; He tenido fe en ti desde el momento en que era joven.
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 Tú has sido mi apoyo desde el día de mi nacimiento; me sacaste del cuerpo de mi madre; mi alabanza será siempre para ti.
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 Soy una maravilla para todos; pero tú eres mi torre fuerte.
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 Mi boca estará llena de tu alabanza y gloria todo el día.
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 No me abandones cuando sea viejo; se mi ayuda incluso cuando mi fuerza se haya ido.
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 Porque mis enemigos me esperan en secreto; y aquellos que miran por mi alma están unidos en sus planes malvados,
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 Diciendo: Dios lo ha entregado; ve tras él y tómalo, porque no tiene ayuda.
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 Oh Dios, no te alejes de mí; Oh, Dios mío, ven rápidamente en mi ayuda.
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 Que aquellos que dicen mal contra mi alma sean vencidos y avergonzados; deja que mis enemigos sean humillados y no tengan honor.
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 Pero seguiré esperando y te alabaré más y más.
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 Mi boca declarará tu justicia y tu salvación todo el día; porque son más de lo que se puede contar.
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 Daré noticias de los grandes hechos del Señor Dios; Mis palabras serán de tu justicia, de la tuya sola.
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 Oh Dios, has sido mi maestro desde la juventud; y he estado hablando de tus obras de maravilla incluso hasta ahora.
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 Cuando sea viejo y con la cabeza gris, oh Dios, no me desampares; hasta que anuncie tu poder a esta generación, y tu poder a todos los que vendrán.
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 Tu justicia, oh Dios, es muy alta; has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién es como tú?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 Tú, que me has enviado problemas grandes y amargos, me darás vida otra vez, levantándome de las aguas profundas del inframundo.
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 Me harás más grande que antes, y me darás consuelo por todos lados.
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 Te alabaré con instrumentos de música, Dios mío, tu verdad cantaré a ti; Te haré canciones con música, oh Santo de Israel.
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 La alegría estará en mis labios cuando te haga melodía; y en mi alma, a la que has dado la salvación.
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 Mi lengua hablará de tu justicia todo el día; para aquellos cuyo propósito es hacerme mal han sido aplastados y avergonzados.
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi