< Salmos 71 >
1 En ti, oh Señor, he puesto mi esperanza; no sea yo avergonzado jamás.
Psalmus David, Filiorum Ionadab, et eorum, qui primi captivi ducti sunt. In te Domine speravi, non confundar in aeternum:
2 Guárdame en tu justicia, y ven en mi ayuda; escucha mi voz y sé mi salvador.
in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Sé mi roca fuerte, el fuerte lugar de mi salvación; porque tú eres mi Roca y mi lugar seguro.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
4 Oh Dios mío, sácame de la mano del pecador, de la mano del malvado y cruel hombre.
Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
5 Porque tú eres mi esperanza, oh Señor Dios; He tenido fe en ti desde el momento en que era joven.
Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
6 Tú has sido mi apoyo desde el día de mi nacimiento; me sacaste del cuerpo de mi madre; mi alabanza será siempre para ti.
In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meae tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
7 Soy una maravilla para todos; pero tú eres mi torre fuerte.
tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
8 Mi boca estará llena de tu alabanza y gloria todo el día.
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
9 No me abandones cuando sea viejo; se mi ayuda incluso cuando mi fuerza se haya ido.
Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 Porque mis enemigos me esperan en secreto; y aquellos que miran por mi alma están unidos en sus planes malvados,
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
11 Diciendo: Dios lo ha entregado; ve tras él y tómalo, porque no tiene ayuda.
Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
12 Oh Dios, no te alejes de mí; Oh, Dios mío, ven rápidamente en mi ayuda.
Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
13 Que aquellos que dicen mal contra mi alma sean vencidos y avergonzados; deja que mis enemigos sean humillados y no tengan honor.
Confundantur, et deficiant detrahentes animae meae: operiantur confusione, et pudore qui quaerunt mala mihi.
14 Pero seguiré esperando y te alabaré más y más.
Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
15 Mi boca declarará tu justicia y tu salvación todo el día; porque son más de lo que se puede contar.
Os meum annunciabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 Daré noticias de los grandes hechos del Señor Dios; Mis palabras serán de tu justicia, de la tuya sola.
introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
17 Oh Dios, has sido mi maestro desde la juventud; y he estado hablando de tus obras de maravilla incluso hasta ahora.
Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronunciabo mirabilia tua.
18 Cuando sea viejo y con la cabeza gris, oh Dios, no me desampares; hasta que anuncie tu poder a esta generación, y tu poder a todos los que vendrán.
Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quae ventura est: Potentiam tuam,
19 Tu justicia, oh Dios, es muy alta; has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién es como tú?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quae fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
20 Tú, que me has enviado problemas grandes y amargos, me darás vida otra vez, levantándome de las aguas profundas del inframundo.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terrae iterum reduxisti me:
21 Me harás más grande que antes, y me darás consuelo por todos lados.
Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
22 Te alabaré con instrumentos de música, Dios mío, tu verdad cantaré a ti; Te haré canciones con música, oh Santo de Israel.
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
23 La alegría estará en mis labios cuando te haga melodía; y en mi alma, a la que has dado la salvación.
Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
24 Mi lengua hablará de tu justicia todo el día; para aquellos cuyo propósito es hacerme mal han sido aplastados y avergonzados.
Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi.