< Salmos 71 >

1 En ti, oh Señor, he puesto mi esperanza; no sea yo avergonzado jamás.
בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃
2 Guárdame en tu justicia, y ven en mi ayuda; escucha mi voz y sé mi salvador.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃
3 Sé mi roca fuerte, el fuerte lugar de mi salvación; porque tú eres mi Roca y mi lugar seguro.
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃
4 Oh Dios mío, sácame de la mano del pecador, de la mano del malvado y cruel hombre.
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃
5 Porque tú eres mi esperanza, oh Señor Dios; He tenido fe en ti desde el momento en que era joven.
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃
6 Tú has sido mi apoyo desde el día de mi nacimiento; me sacaste del cuerpo de mi madre; mi alabanza será siempre para ti.
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃
7 Soy una maravilla para todos; pero tú eres mi torre fuerte.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
8 Mi boca estará llena de tu alabanza y gloria todo el día.
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃
9 No me abandones cuando sea viejo; se mi ayuda incluso cuando mi fuerza se haya ido.
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃
10 Porque mis enemigos me esperan en secreto; y aquellos que miran por mi alma están unidos en sus planes malvados,
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃
11 Diciendo: Dios lo ha entregado; ve tras él y tómalo, porque no tiene ayuda.
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃
12 Oh Dios, no te alejes de mí; Oh, Dios mío, ven rápidamente en mi ayuda.
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃
13 Que aquellos que dicen mal contra mi alma sean vencidos y avergonzados; deja que mis enemigos sean humillados y no tengan honor.
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃
14 Pero seguiré esperando y te alabaré más y más.
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃
15 Mi boca declarará tu justicia y tu salvación todo el día; porque son más de lo que se puede contar.
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
16 Daré noticias de los grandes hechos del Señor Dios; Mis palabras serán de tu justicia, de la tuya sola.
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃
17 Oh Dios, has sido mi maestro desde la juventud; y he estado hablando de tus obras de maravilla incluso hasta ahora.
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃
18 Cuando sea viejo y con la cabeza gris, oh Dios, no me desampares; hasta que anuncie tu poder a esta generación, y tu poder a todos los que vendrán.
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃
19 Tu justicia, oh Dios, es muy alta; has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién es como tú?
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
20 Tú, que me has enviado problemas grandes y amargos, me darás vida otra vez, levantándome de las aguas profundas del inframundo.
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃
21 Me harás más grande que antes, y me darás consuelo por todos lados.
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃
22 Te alabaré con instrumentos de música, Dios mío, tu verdad cantaré a ti; Te haré canciones con música, oh Santo de Israel.
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃
23 La alegría estará en mis labios cuando te haga melodía; y en mi alma, a la que has dado la salvación.
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃
24 Mi lengua hablará de tu justicia todo el día; para aquellos cuyo propósito es hacerme mal han sido aplastados y avergonzados.
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃

< Salmos 71 >