< Salmos 7 >

1 Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
Ein Gedicht Davids, das er Jahwe sang wegen der Reden des Benjaminiten Kusch.
2 Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
Jahwe, mein Gott, bei dir such ich Schutz, / Hilf mir von all meinen Drängern und rette mich,
3 Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
Daß sie mich nicht wie Löwen zerfleischen, / Mich nicht zermalmen, weil niemand mich rettet!
4 Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
Jahwe, mein Gott, hab ich solches verübt, / Findet sich Unrecht an meinen Händen;
5 Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
Hab ich meinem Freunde Böses getan, / Und meinen Gegner grundlos geplündert:
6 Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
So verfolge der Feind mich und hole mich ein, / Er trete mein Leben zu Boden / Und leg in den Staub meine Ehre! (Sela)
7 La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
Jahwe steh auf in deinem Zorn, / Steh auf wider meiner Dränger Grimm, / Wach auf, mir zur Hilfe, du hast ja Gericht verordnet!
8 El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
Die Schar der Völker laß dich umringen, / Und über ihr kehre zur Höhe zurück!
9 Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
Jahwe richtet die Völker: / Schaffe mir Recht, o Jahwe, / Nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld!
10 Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
Laß doch enden der Frevler Bosheit / Und stärke die Frommen! / Du prüfest ja Herzen und Nieren, / Gerechter Gott!
11 Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
Meinen Schild hält Gott, / Der den redlichen Herzen hilft.
12 Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
Ein gerechter Richter ist Elohim / Und ein Gott, der täglich zürnt.
13 Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
Bekehrt sich der Sünder nicht, so schärft er sein Schwert, / Hält seinen Bogen gespannt und zielt;
14 Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
Er richtet gegen ihn Todesgeschosse, / Seine Pfeile macht er zu Feuerbränden.
15 Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
Sieh, Frevel empfängt der Böse: / Dann geht er schwanger mit Unheil und wird Trug gebären.
16 Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt / Und sinkt in den Abgrund, den er gemacht.
17 Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.
Das Unheil, das er geplant, fällt auf sein Haupt zurück, / Und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel. Danken will ich Jahwe für sein gerechtes Walten / Und lobsingen dem Namen Jahwes, des Höchsten.

< Salmos 7 >