< Salmos 7 >

1 Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
Complainte de David, qu'il chanta à l'Éternel à propos de Cus, Benjamite. Éternel, mon Dieu, à toi j'ai mon recours: sauve-moi de tous mes persécuteurs, et me délivre!
2 Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
de peur que, comme un lion, ils ne me déchirent, m'écrasant, faute de libérateur.
3 Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
Éternel, mon Dieu! si c'est ici ce que j'ai fait, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
4 Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
si j'ai payé mon ami par le mal, dépouillé celui qui me haïssait sans cause;
5 Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
que l'ennemi poursuive ma vie, qu'il m'atteigne et me foule contre terre, et traîne ma gloire dans la poussière! (Pause)
6 Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Lève-toi, Éternel, dans ta colère! élève-toi contre les fureurs de mes ennemis! Sus! à moi! apprête le jugement!
7 La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
Que l'assemblée des peuples t'environne! au-dessus d'elle monte sur un lieu élevé!
8 El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
L'Éternel juge les peuples: Éternel, fais-moi justice! que selon ma justice et mon innocence il me soit fait!
9 Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
Mets donc fin à la malice des impies, et fortifie le juste! toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
10 Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
Mon bouclier est par-devers Dieu, qui est en aide à ceux dont le cœur est droit.
11 Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
Dieu est un juste juge, un Dieu prêt à s'irriter en tout temps.
12 Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
S'il ne s'arrête, Il aiguise son épée, Il bande son arc et l'ajuste,
13 Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
et dirige sur lui des traits mortels, des traits qu'il enflamme.
14 Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
Voici, il avait conçu le mal, et portait la malice dans son sein; mais il a enfanté une déception.
15 Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
Il a fait une fosse, il l'a creusée, mais il est tombé dans le creux par lui préparé.
16 Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
Sa malice retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
17 Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.
J'exalterai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-haut.

< Salmos 7 >