< Salmos 7 >

1 Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
2 Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
3 Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
4 Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
5 Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! (Sélah, pause)
6 Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
7 La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
8 El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
9 Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
11 Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
12 Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
13 Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
14 Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
15 Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
17 Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.
Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.

< Salmos 7 >