< Salmos 69 >

1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
En Psalm Davids, om roserna, till att föresjunga. Gud, hjelp mig, ty vatten går allt intill mina själ.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
Jag sjunker ned i djup dy, der ingen botten uti är; jag är kommen i djup vatten, och floden vill fördränka mig.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
Jag hafver ropat mig tröttan, min hals är hes, synen förgås mig; att jag så länge måste bida efter min Gud.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
De som mig utan skuld hata, äro flere än jag håren på hufvudet hafver; de som mig med oskäl förfölja och förderfva, äro mägtige; jag måste betala det jag intet röfvat hade.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
Gud, du vetst min galenskap, och mina skulder äro dig intet förskylda.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Låt dem icke på mig till skam komma, som dig förbida, Herre, Herre Zebaoth; låt dem icke till blygd komma, som dig söka, Israels Gud.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
Ty för dina skuld lider jag försmädelse; mitt ansigte är fullt med blygd.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
Jag är minom brödrom främmande vorden, och okänd mins moders barnom.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
Ty dins hus nitälskan uppfräter mig, och deras försmädelser, som dig häda, falla uppå mig.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
Och jag gret, och fastade bitterliga; och man begabbade mig dertill.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
Jag drog en säck uppå; men de gjorde der lek af.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
De som i porten sitta, tassla om mig, och i dryckenskap qväder man om mig.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
Men jag beder, Herre, till dig, i behagelig tid; Gud, efter dina stora godhet, hör mig med dine trofasta hjelp.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Upptag mig utu träcken, att jag icke nedersjunker; att jag må frälst varda ifrå mina hatare, och utu de djupa vatten;
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Att vattufloden icke fördränker mig, och djupet icke uppsluker mig, och gapet på gropene icke igentäppes öfver mig.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Hör mig, Herre, ty din godhet är tröstelig. Vänd dig till mig efter dina stora barmhertighet;
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
Och bortgöm icke ditt ansigte för dinom tjenare; ty mig är ångest. Hör mig snarliga.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Nalka dig till mina själ, och förlossa henne; förlossa mig för mina fiendars skull.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
Du vetst min försmädelse, skam och blygd; alle mine fiender äro för dig.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Försmädelse bråkar mig hjertat sönder, och kränker mig; jag vänter, att någor ville varkunna sig, men der är ingen; och efter hugsvalare, men jag finner ingen.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
Och de gåfvo mig galla äta, och ättiko dricka uti minom stora törst.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
Deras bord varde för dem en snara, till vedergällning, och till ena fällo.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
Deras ögon varde mörk, så att de intet se; och deras länder låt städse ostadiga vara.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Utgjut dina ogunst uppå dem, och din grymma vrede gripe dem.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
Deras boning varde öde, och ingen vare som uti deras hyddom bor.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
Ty de förfölja den du slagit hafver, och berömma att du slår dina illa.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Låt dem falla uti den ena synden efter den andra, att de icke komma till dina rättfärdighet.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Utskrapa dem utu de lefvandes bok; att de med de rättfärdiga icke uppskrefne varda.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
Men jag är elände, och hafver ondt; Gud, din hjelp beskydde mig.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
Jag vill lofva Guds Namn med en viso, och vill högeliga ära honom med tacksägelse.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
Det skall bättre täckas Herranom, än en stut, den horn och klöfvar hafver.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
De elände se det, och glädja sig; och de som Gud söka, dem skall hjertat lefva.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
Ty Herren hörer de fattiga, och föraktar icke sina fångna.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Honom lofve himmelen, jorden och hafvet, och allt det deruti röres.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
Ty Gud skall hjelpa Zion, och bygga Juda städer; att man der bo skall, och besitta dem.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
Och hans tjenares säd skall ärfva dem; och de som hans Namn älska, skola blifva derinne.

< Salmos 69 >