< Salmos 69 >

1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
Salmo de Davi, para o regente, conforme “os lírios”: Salva-me, ó Deus, porque as águas têm entrado [e encoberto] a minha alma.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
Afundei-me em um profundo lamaçal, onde não se pode ficar em pé; entrei nas profundezas das águas, e a corrente está me levando.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
Já estou cansado de clamar, minha garganta enrouqueceu; meus olhos desfaleceram, enquanto espero pelo meu Deus.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
Os que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; são poderosos os que procuram me arruinar, os que por falsidades se fazem meus inimigos; tive que pagar de volta aquilo que não furtei.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que te esperam, ó Senhor DEUS dos exércitos; não sejam humilhados por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
Porque por causa de ti aguentei ser insultado; a humilhação cobriu o meu rosto.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
Tornei-me estranho aos meus irmãos; e desconhecido aos filhos de minha mãe;
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
Porque o zelo por tua casa me devorou; e os insultos dos que te insultam caíram sobre mim;
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
Minha alma chorou e jejuou; porém [mais] insultos vieram sobre mim.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
Vesti-me de saco, mas fui ridicularizado por eles num ditado.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
Os que se sentam à porta falam [mal] de mim; e os bebedores de álcool cantam [piadas] contra mim.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
Mas eu oro a ti, SENHOR, [no] tempo aceitável. Pela grandeza de tua bondade, responde-me, ó Deus, pela fidelidade de tua salvação.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Livra-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu resgatado dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Não permitas que as correntes de águas me cubram, e que a profundeza não me devore, nem o poço feche sua boca sobre mim.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Responde-me, SENHOR; pois boa é tua bondade; olha para mim conforme tua piedade.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
E não escondas teu rosto de teu servo; porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Vem para perto de minha alma, [e] a liberta; resgata-me por causa de meus inimigos.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
Tu conheces como me insultam, me envergonham e me humilham; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Insultos têm quebrado meu coração, e estou fraquíssimo; e esperei compaixão, porém [houve] nenhuma; [também esperei] por pessoas que me consolassem, mas não os achei.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
Deram-me fel como alimento; e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
Torne-se a mesa diante deles como que um laço; e aquilo que [lhes] dá segurança [lhes] seja uma armadilha.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
Sejam escurecidos os olhos deles, para que não possam ver; e que seus quadris vacilem continuamente.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Derrama tua indignação sobre eles; e que sejam tomados pelo ardor de tua ira.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
A habitação deles seja desolada; e que não haja morador nas tendas deles;
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
Porque perseguem [aquele] a quem tu feriste, e contam histórias da dor daqueles a quem tu machucaste.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Conta como maldade a maldade deles; e não sejam eles agraciados por tua justiça.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Sejam riscados dos livro da vida; e não estejam eles escritos junto com os justos.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
Mas eu [estou] miserável e em dores; ó Deus, que tua salvação me proteja.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
Louvarei o nome de Deus com cântico; e o engrandecerei com agradecimentos.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
Isto agradará ao SENHOR mais do que [o sacrifício] de um boi [ou] de um bezerro com chifres e unhas.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
Os mansos verão, e se alegrarão; vós que buscais a Deus, vosso coração viverá.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
Porque o SENHOR ouve aos necessitados, e não despreza os prisioneiros que lhe pertencem.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
Porque Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá; e habitarão ali, e a terão como posse.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
E a semente de seus servos a herdará; e os que amam o nome dele habitarão nela.

< Salmos 69 >