< Salmos 69 >
1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
A karmesternek. Liliomok szerint. Dávidtól. Segíts engem Isten, mert lélekig hatoltak a vizek.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
Belesülyedtem a mélység iszapjába, s nincs megállhatás; bejutottam vizek mélyeibe és áradat sodort el engem.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
Elfáradtam kiáltásomban, kihevült a torkom, elepedtek szemeim, várván Istenemre.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
Többen vannak fejem haj szálainál, kik ok nélkül gyülölöim, számosak a megsemmisítőim, kik hazugul ellenségeim; a mit el nem raboltam, azt kell megtérítenem.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
Isten, te ismered oktalanságomat, és bűneim előtted nincsenek eltitkolva.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Ne szégyenűljenek meg általam a téged remélők, Uram, Örökkévaló, seregek ura; ne piruljanak el általam a téged keresők, Izraél Istene.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
Mert éretted viseltem gyalázatot, boritotta szégyen arczomat;
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
elidegenítve lettem testvéreimnek, isméretlenné anyám fiainak.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
Mert a házadért való buzgólkodás megemésztett engem, és gyalázóid gyalázásai én reám estek.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
Bőjtben sírtam lelkemből, gyalázássá lett nekem;
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
öltözetemmé zsákot tettem: lettem nekik példabeszéddé.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
Szólnak rólam a kapuban ülők és a borivóknak danái.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
De én – hozzád van az imádságom, Örökkévaló, a kegy idején; Isten, nagy szeretetedben hallgass meg engem üdvöd igazságával.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Ments ki engem a sárból, s ne engedj elsülyednem; hadd menekülök meg gyűlölőimtől s vizek mélyeiből.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Ne sodorjon el a viz áradata s ne nyeljen el a mélység, s ne zárja rám száját a verem.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Hallgass meg, Örökkévaló, mert jó a szereteted, nagy irgalmad szerint fordulj hozzám.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
S ne rejtsd el arczodat szolgádtól; mert megszorultam, gyorsan hallgass meg.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Közeledj lelkemhez, váltsd meg azt, ellenségeim okából válts ki engem.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
Te ismered gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat; előtted vannak mind a szorongatóim.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Gyalázat törte meg szívemet és sínylődtem; reméltem megszánást, de nincs, vigasztalókat, de nem találtam.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
Étkemül adtak mérget és szomjamra itattak velem eczetet.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
Legyen asztaluk előttük tőrré és a bátorságosaknak csapdává.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
Sötétűljenek el szemeik, hogy ne lássanak, és derekukat mindig tántorogtasd meg.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Öntsd ki rájuk haragvásodat, és föllobbant haragod érje utól őket.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
Legyen tanyájuk elpusztult, sátraikban ne legyen lakó.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
Mert a kiket te megvertél, üldözték, és megöltjeid fájdalmáról beszélnek.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Tégy bűnt a bűnükre s ne jussanak be igazságodba.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Törültessenek ki az élők könyvéből és igazakkal együtt be ne irassanak.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
Én pedig szegény és szenvedő vagyok; segítséged, oh Isten, ótalmazzon engem.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
Hadd dicsérem Isten nevét énekkel és nagynak mondom őt hálaszóval,
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
az jobban tetszik az Örökkévalónak ökörnél, szarvas-patás tuloknál.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
Látták az alázatosak, örülnek; Istent keresők ti, éledjen föl szívetek!
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
Mert hallgat a szűkölködőkre az Örökkévaló, s az ő foglyait nem vetette meg.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Dicsérjék őt ég és föld, tengerek s mind a mi mozog bennök:
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
mert Isten megsegíti Cziónt s fölépíti Jehúda városait, hogy lakjanak ott. és birtokba vegyél;
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
és szolgáinak magzata örökli azt, a kik nevét szeretik, lakoznak benne.