< Salmos 69 >
1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David. Save me, God; for the waters have put my life in danger.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
I sink in deep mire, where there is no place to stand; I have come into deep waters, where the floods flow over me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I am weary with my crying; my throat is dry; my eyes fail while I wait for my God.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
Those who hate me without a cause are more than the hairs on my head; those who would cut me off, being my enemies for wrong reasons, are mighty; what I did not steal, I have to give back.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
God, you know my foolishness, and my sins are not hidden from you.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Let not those who hope in you be put to shame because of me, Lord Yahweh of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor because of me, God of Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
For your sake I have borne rebuke; shame has covered my face.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
For the zeal of your house has eaten me up, and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
When I wept and did not eat food, they insulted me.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
When I made sackcloth my clothing, I became the object of a proverb to them.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
Those who sit in the city gate talk about me; I am a song of drunkards.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
But as for me, my prayer is to you, Yahweh, at a time that you will accept; answer me in the trustworthiness of your salvation.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Pull me out of the mire, and do not let me sink; let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Do not let the floods of water overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Answer me, Yahweh, for your covenant faithfulness is good; because your mercies for me are many, turn to me.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
Do not hide your face from your servant, for I am in distress; answer me quickly.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Come to me and redeem me. Because of my enemies, ransom me.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
You know my rebuke, my shame, and my dishonor; my adversaries are all before you.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Rebuke has broken my heart; I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; I looked for comforters, but I found none.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
They gave me poison for my food; in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
Let their table before them become a snare; when they think they are in safety, let it become a trap.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
Let their eyes be darkened so that they cannot see; and always make their loins shake.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Pour out your indignation on them, and let the fierceness of your anger overtake them.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
Let their place be a desolation; let no one live in their tents.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
For they persecuted the one you struck down. They repeated the account of the pain of those you have wounded.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Accuse them of having committed iniquity after iniquity; do not let them come into your righteous victory.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Let them be blotted out of the Book of Life and not be written down along with the righteous.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
But I am poor and sorrowful; let your salvation, God, set me up on high.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
I will praise the name of God with a song and will exalt him with thanksgiving.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
That will please Yahweh better than an ox or a bull that has horns and hooves.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
The meek have seen it and are glad; you who seek after God, let your hearts live.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For Yahweh hears the needy and does not despise his prisoners.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God will save Zion and will rebuild the cities of Judah; the people will live there and have it as a possession.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
His servants' descendants will inherit it; and those who love his name will live there.