< Salmos 69 >
1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
For the leader. On shoshannim. Of David. Save me, O God; for the waters are threatening my life.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
I am sunk in depths of mire, where ground there is none. I am come into deep deep waters, the flood overwhelms me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I am weary of crying, my throat is parched, my eyes are wasted with waiting for God.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
More than the hairs of my head are those who wantonly hate me. More than my bones in number are those who are falsely my foes. That which I never robbed, how am I then to restore?
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
O God, you know my folly, my guilt is not hidden from you.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Through me let not any be shamed, who wait for you, Lord God of hosts. Through me let not those be confounded who seek you, O God of Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
It’s in your cause that I have borne taunts, and my face has been covered with shame;
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
I became to my kindred a foreigner, to my mother’s sons a stranger.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
It was zeal for your house that consumed me, and the insults they hurled at you fell upon me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
When I chastened myself with fasting, they took occasion to taunt me.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
When I put on a garment of sackcloth, they made me the theme of a taunt-song.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
Those who sit in the gate make sport of me in the music of drunken songs.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
But I pray to you, Lord, for a time of favor. In your great love answer me; with your loyal help, save me
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
from sinking down in the mire. Lift me out of the deep deep waters,
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
that the rushing flood may not drown me, that the deep may not swallow me up, nor the pit close her mouth upon me.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Answer me, Lord, in your gracious kindness, turn to me in your great compassion.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
Hide not your face from your servant, for I am in trouble; O answer me speedily.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Draw near to me, redeem me; because of my enemies, ransom me.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
You know how I am insulted; in your sight are all my foes.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Insult has broken my heart, past cure are my shame and confusion. For pity I looked – there was none! And for comforters, but I found none.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
Poison they gave me for food, and to slake my thirst they gave vinegar.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
May their table, outspread, be a trap to them, and their peace-offerings be a snare.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
May their eyes be darkened and blind, make them shake without ceasing.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Pour your indignation upon them, let your burning wrath overtake them.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
May their camp be a desolation, in their tents be there none to live.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
For those whom you struck, they persecute, and those whom you wounded, they pain yet more.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Charge them with sin upon sin, may they not be acquitted by you.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
From the book of life be they blotted, may their names not be written with the righteous.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
Lift me, O God, by your help above my pain and misery.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
Then will I praise God in song and magnify him with thanksgiving,
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
which shall please the Lord better than ox, or than bullock with horns and hoofs.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
The oppressed shall rejoice at the sight. You who seek after God, let your heart revive.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For the Lord listens to the poor, he does not despise his prisoners.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Let the heavens and the earth sing his praises, the seas, and all creatures that move in them.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God will bring help to Zion, and build up the cities of Judah, his people shall live there in possession.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
His servants’ children shall have it for heritage, and those who love him shall live therein.