< Salmos 69 >

1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
“For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
When I weep and fast, That is made my reproach;
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies, —from the deep waters!
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.

< Salmos 69 >