< Salmos 69 >

1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
“To the chief musician upon Shoshannim, by David.” Save me, O God; for the waters are come even to threaten my life.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
I am sunk in the mire of the deep, where there is no standing; I am come into the depths of the waters, and the flood overfloweth me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I am weary of my calling; my throat is hoarse; my eyes fail, while I hope for my God.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
More than the hairs of my head are those that hate me without a cause; numerous are those that would destroy me, that are my enemies wrongfully: what I have not robbed shall I now restore.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
O God, thou art well aware of my folly, and my guilty deeds are from thee not hidden.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Let not those that wait on thee, O Lord Eternal of hosts, be made ashamed through me: let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
Because for thy sake have I borne reproach, hath confusion covered my face.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
A stranger am I become unto my brothers, and an alien unto my mother's children.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
Because the zeal for thy house hath devoured me; and the reproaches of those that reproached thee are fallen upon me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
When I wept at the fasting of my soul, it became a reproach to me.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
And when I made sackcloth my garment, I became a proverb to them.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
Those that sit in the gate talk against me; and [about me make] songs the drinkers of strong drink.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
But as for me, I direct my prayer unto thee, O Lord, in a time of favor; O God, in the multitude of thy kindness: answer me in the truth of thy salvation.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Deliver me out of the mire, that I may not sink: let me be delivered from those that hate me, and out of the depths of the waters.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Let not the flood of waters overflow me, and let not the deep swallow me up, and let not the pit close its mouth upon me.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Answer me, O Lord; for thy kindness is good: according to the multitude of thy mercies turn thou unto me.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
And hide not thy face from thy servant; for I am in distress: make haste and answer me.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Draw nigh unto my soul, and redeem it: because of my enemies do thou ransom me.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
Thou well knowest my reproach, and my shame, and my confusion: before thee are all my assailants.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Reproach hath broken my heart; and I am sick; and I waited for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
And they put into my food gall; and in my thirst they give me vinegar to drink.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
May [then] their table become a snare before them: and to those that are at peace, a trap.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
May their eyes become dark, that they cannot see; and make their loins continually to waver.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Pour out over them thy indignation, and let the heat of thy anger overtake them.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
May their palace become desolate: in their tents let no one dwell.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
For whom thou hast smitten they persecute; and of the pain of those whom thou but wounded do they converse.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Lay guilt upon their guilt; and let them not come into thy righteousness.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Let them be blotted out of the book of the living; and with the righteous let them not be written down.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
But I am poor and suffering: let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
I will praise the name of God with song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
And this will please the Lord better than an ox or bullock having horns and cloven hoofs.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
The meek will see this, and be rejoiced: ye that seek God, and your heart shall revive.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For the Lord listeneth unto the needy, and his prisoners he despiseth not.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Let heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may abide there, and have it in possession:
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
And the seed of his servants shall inherit it; and they that love his name shall dwell therein.

< Salmos 69 >