< Salmos 69 >
1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.