< Salmos 67 >

1 Que Dios nos dé misericordia y bendición, y que la luz de su rostro brille sobre nosotros; (Selah)
Pou direktè koral la; avèk enstriman ak kòd yo. Yon Sòm; Yon Chan Ke Bondye ka fè nou gras, beni nou e fè vizaj Li vin klere sou nou——
2 Para que los hombres vean tu camino en la tierra, y tu salvación entre todas las naciones.
Ke chemen Ou kapab byen koni sou tè a, ak sali Ou pami tout nasyon yo.
3 Que los pueblos te den alabanza, oh Dios; deja que todos los pueblos te den elogios.
Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
4 Que las naciones se regocijen, y hablen de gozo; porque tú serás el juez de los pueblos en justicia, que guiarás a las naciones de la tierra. (Selah)
Kite nasyon yo fè kè kontan e chante ak jwa, paske Ou va jije pèp yo avèk ladwati e gide nasyon yo sou tè a. Tan
5 Deja que los pueblos te den alabanza, oh Dios; deja que todos los pueblos te den elogios.
Kite pèp yo louwe Ou, O Bondye. Kite tout pèp yo louwe Ou.
6 La tierra le dio aumento; y Dios, nuestro Dios, nos dará su bendición.
Latè te bay pwodwi li. Bondye, Bondye pa nou an, ap toujou beni nou.
7 Dios nos dará su bendición; así que todos los confines de la tierra le teman.
Bondye ap toujou beni nou. Dènye pwent latè a va gen lakrent Li.

< Salmos 67 >