< Salmos 66 >
1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
Jubilae a Deus, todas as terras.
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Cantae a gloria do seu nome; dae gloria ao seu louvor.
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Dizei a Deus: Quão terrivel és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submetterão a ti os teus inimigos.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
Toda a terra te adorará e te cantará louvores: elles cantarão o teu nome (Selah)
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Vinde, e vêde as obras de Deus: é terrivel nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
Converteu o mar em terra secca; passaram o rio a pé; ali nos alegrámos n'elle.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
Elle domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Tu nos metteste na rede; affligiste os nossos lombos.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passámos pelo fogo e pela agua; mas nos trouxeste a um logar copioso.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-hei os meus votos.
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
Os quaes pronunciaram os meus labios, e fallou a minha bocca, quando estava na angustia.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
Offerecer-te-hei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; offerecerei novilhos com cabritos (Selah)
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que elle tem feito á minha alma.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
A elle clamei com a minha bocca, e elle foi exaltado pela minha lingua.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
Se eu attender á iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
Mas, na verdade, Deus me ouviu; attendeu á voz da minha oração.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Bemdito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericordia.