< Salmos 66 >
1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!