< Salmos 66 >
1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
Make a joyful shout to God, all the earth!
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Make zahmar ·musical praise· to the kavod ·weighty glory· of his name! Offer kavod ·weighty glory· and tehilah ·praise song·!
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
All the earth will hawa ·bow low, prostrate· to worship you, and will make zahmar ·musical praise· to you; they will make zahmar ·musical praise· to your name.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
Praise our God, you peoples! Make the sound of his tehilah ·praise song· be sh'ma ·heard obeyed·,
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
who preserves our life among the living, and does not allow our feet to be moved.
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Come, and sh'ma ·hear obey·, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
If I cherished vain striving of iniquity in my heart, 'Adonay [Lord] would not have sh'ma ·heard obeyed·.
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
But most certainly, God has sh'ma ·heard obeyed·. He has heard the voice of my prayer.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.