< Salmos 66 >

1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
“For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! (Pause)
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! (Pause)
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows, —
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. (Pause)
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!

< Salmos 66 >