< Salmos 66 >
1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.