< Salmos 65 >
1 Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
For the end, a Psalm [and] Song of David. Praise becomes you, O God, in Sion; and to you shall the vow be performed.
2 A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
Hear my prayer; to you all flesh shall come.
3 Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
The words of transgressors have overpowered us; but do you pardon our sins.
4 Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
Blessed [is he] whom you have chosen and adopted; he shall dwell in your courts; we shall be filled with the good things of your house; your temple is holy.
5 Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
[You are] wonderful in righteousness. Listen to us, O God our Saviour; the hope of all the ends of the earth, and of them [that are] on the sea afar off:
6 El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
who do establish the mountains in your strength, being girded about with power;
7 Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
who trouble the depth of the sea, the sounds of its waves.
8 Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
The nations shall be troubled, and they that inhabit the ends [of the earth] shall be afraid of your signs; you will cause the outgoings of morning and evening to rejoice.
9 Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
You have visited the earth, and saturated it; you have abundantly enriched it. The river of God is filled with water; you have prepared their food, for thus is the preparation [of it].
10 Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
Saturate her furrows, multiply her fruits; [the crop] springing up shall rejoice in its drops.
11 El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
You will bless the crown of the year [because] of your goodness; and your plains shall be filled with fatness.
12 Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
The mountains of the wilderness shall be enriched; and the hills shall gird themselves with joy.
13 La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.
The rams of the flock are clothed [with wool], and the valleys shall abound in corn; they shall cry aloud, yes they shall sing hymns.