< Salmos 65 >
1 Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
Praise waits for thee, O God, in Zion. And to thee the vow shall be performed.
2 A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
O thou who hear prayer, to thee all flesh shall come.
3 Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
Iniquities prevail against me. As for our transgressions, thou will forgive them.
4 Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
Blessed is the man whom thou choose and cause to approach, that he may dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple.
5 Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
By awesome things thou will answer us in righteousness, O God of our salvation, thou who are the confidence of all the ends of the earth, and of those who are afar off upon the sea,
6 El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
who by his strength sets firm the mountains, being girded about with might,
7 Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
8 Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
They also who dwell in the outermost parts are afraid at thy signs. Thou make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
Thou visit the earth, and water it; thou greatly enrich it. The river of God is full of water. Thou provide them grain when thou have so prepared the earth.
10 Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
Thou water its furrows abundantly. Thou settle the ridges of it. Thou make it soft with showers. Thou bless the springing of it.
11 El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
Thou crown the year with thy goodness, and thy paths drop fatness.
12 Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with joy.
13 La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.
The pastures are clothed with flocks. The valleys also are covered over with grain. They shout for joy; they also sing.