< Salmos 64 >
1 Oh Dios, que la voz de mi dolor llegue a tu oído: aparta mi vida del temor de los que están contra mía.
In finem, Psalmus David. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
2 Manténme a salvo del propósito secreto de los malhechores; de la banda de los que hacen iniquidad;
Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
3 que hacen afilar sus lenguas como espada, lanzan cual flechas suya, palabras amargas;
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
4 Para que en secreto puedan lanzar sus flechas al inocente de repente, sin temor y sin ser vistos.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 Se hacen fuertes en un mal propósito; hacen agujeros para redes secretas; ellos dicen: ¿Quién los verá?
Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
6 ¿O hacer un descubrimiento de nuestro propósito secreto? El diseño está enmarcado con cuidado; y el pensamiento interno de un hombre, y su corazón, es profundo.
Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
7 Pero Dios envía una flecha contra ellos; de repente ellos están heridos.
et exaltabitur Deus. Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum:
8 El mal de sus lenguas es la causa de su caída; todos los que los ven están sacudiendo sus cabezas hacia ellos.
et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
9 Y con temor los hombres hacen públicas las obras de Dios; y al pensar en sus actos obtienen sabiduría.
et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
10 Los justos se alegrarán en el Señor y tendrán esperanza en él; y todos los amantes de la justicia le darán gloria.
Lætabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.