< Salmos 63 >
1 Oh Dios, tú eres mi Dios; de madrugada te buscaré: mi alma está seca por necesidad de ti, mi carne se desperdicia con deseo por ti, como una tierra seca y ardiente donde no hay agua;
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 Para ver tu poder y tu gloria, como te he visto en el lugar santo.
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, mis labios te darán alabanza.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Así que continuaré bendiciéndote toda mi vida, levantando mis manos en tu nombre.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Mi alma será consolada, como con buena comida; y mi boca te dará alabanza con canciones de alegría;
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 Cuando el recuerdo de ti viene a mí en mi cama, y cuando pienso en ti por la noche.
Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Porque has sido mi ayuda, tendré gozo a la sombra de tus alas.
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 Mi alma se mantiene siempre cerca de ti: tu diestra es mi apoyo.
adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 Pero aquellos cuyo deseo es la destrucción de mi alma bajará a las partes más bajas de la tierra.
Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
10 Serán cortados por la espada; serán alimento para zorros.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 Pero el rey tendrá gozo en Dios; todos los que juran por él tendrán motivos de orgullo; pero la boca falsa se detendrá.
Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.