< Salmos 63 >

1 Oh Dios, tú eres mi Dios; de madrugada te buscaré: mi alma está seca por necesidad de ti, mi carne se desperdicia con deseo por ti, como una tierra seca y ardiente donde no hay agua;
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Para ver tu poder y tu gloria, como te he visto en el lugar santo.
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, mis labios te darán alabanza.
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Así que continuaré bendiciéndote toda mi vida, levantando mis manos en tu nombre.
Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
5 Mi alma será consolada, como con buena comida; y mi boca te dará alabanza con canciones de alegría;
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 Cuando el recuerdo de ti viene a mí en mi cama, y ​​cuando pienso en ti por la noche.
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Porque has sido mi ayuda, tendré gozo a la sombra de tus alas.
Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Mi alma se mantiene siempre cerca de ti: tu diestra es mi apoyo.
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Pero aquellos cuyo deseo es la destrucción de mi alma bajará a las partes más bajas de la tierra.
Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 Serán cortados por la espada; serán alimento para zorros.
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 Pero el rey tendrá gozo en Dios; todos los que juran por él tendrán motivos de orgullo; pero la boca falsa se detendrá.
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

< Salmos 63 >