< Salmos 62 >

1 Alma mía, pon toda tu fe en Dios; porque de él viene mi salvación.
За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 Él solo es mi Roca y mi salvación; él es mi torre alta; Nada me moverá.
Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 ¿Cuánto tiempo seguirás diseñando el mal contra un hombre? corriendo contra él contra una pared rota, que está a punto de caerse?
До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
4 Su único pensamiento es bajarlo de su lugar de honor; su deleite está en el engaño: la bendición está en sus bocas, pero maldicen en sus corazones. (Selah)
Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села)
5 Alma mía, pon toda tu fe en Dios; porque de él viene mi esperanza.
Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
6 Él solo es mi Roca y mi salvación; él es mi torre alta; nada me moverá.
Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 En Dios está mi salvación y mi gloria; la Roca de mi fortaleza, y mi lugar seguro.
У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 Ten fe en él en todo momento, tu gente; deja que tus corazones se derramen ante él: Dios es nuestro lugar seguro. (Selah)
Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села)
9 Verdaderamente los hombres de bajo nacimiento no son nada, y los hombres de alta posición no son lo que parecen; si se juntan en la balanza, son menos que un soplo.
Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
10 No tengas fe en las recompensas de la maldad ni en las ganancias hechas erróneamente: si tu riqueza aumenta, no pongas tus esperanzas en ella.
Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
11 Una vez habló Dios, dos veces llegó a mis oídos esto: Que de Dios es él poder,
Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 Y la misericordia, Señor, es tuya, porque le das a cada hombre la recompensa de su trabajo.
И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

< Salmos 62 >