< Salmos 6 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol h7585)
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol h7585)
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.

< Salmos 6 >