< Salmos 6 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol )
Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!