< Salmos 6 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.